Entenda de uma vez por todas por que os tailandeses utilizam tanto essas duas palavras.
Se você já assistiu a algum drama tailandês, deve ter percebido que as palavras “ka” e “krub” aparecem o tempo todo nas falas dos personagens. Esses termos são mais do que simples palavras; eles carregam um significado cultural profundo, que talvez tenha despertado a sua curiosidade e te trazido até aqui.
Mas o que, afinal, essas palavras realmente significam? E por que os tailandeses as usam com tanta frequência? Calma, que vamos te explicar tudo em detalhes!
Na verdade, essas duas partículas não possuem uma tradução. Elas são usadas para demonstrar respeito e são essenciais para uma comunicação educada na Tailândia.
Abaixo, entenda melhor como funciona o uso do “ka” e “krub”:
Antes de começarmos, gostaríamos de esclarecer algo. Em alguns vídeos, artigos e outros materiais de apoio, você pode encontrar variações do termo “krub“, como “krap“, “khrap” e “krab“, mas todos significam a mesma coisa. Essas variações ocorrem por conta da romanização das palavras tailandesas que abrem espaço para diferentes representações.
1. Para demonstrar respeito
Como já adiantamos, os termos “ka” e “krub” são usados para demonstrar respeito durante as interações diárias e a regra para utilizá-los é bem simples:
Ka (ค่ะ/คะ)
O termo “ka (ค่ะ/คะ)” é usado por mulheres. Sua pronúncia varia conforme o tom: kâ/ค่ะ, com tom descendente, é usado em afirmações, e ká/คะ, com tom alto, em perguntas. Ouça a pronúncia, respectivamente:
Veja alguns exemplos práticos:
kun sà-baai dee măi ká (คุณสบายดีไหมคะ) – Como você está?
láaeo khui-gan kâ (แล้วคุยกันค่ะ) – Falo com você em breve.
Krub (ครับ)
Já o termo “krub (ครับ)“ é usado por homens. Diferente do “ka”, não há uma regra distinta para perguntas e respostas. No entanto, por questão de praticidade, você pode observar que alguns homens tailandeses pronunciam o “krub” como “kub” (apenas em conversas informais).
Veja alguns exemplos práticos:
sà-baai-dii mǎi krub (สบายดีไหมครับ) – Como você está?
phǒm sà-baai-dii krub (ผมสบายดีครับ) – Eu estou bem.
2. Para dizer “Sim”
Essas partículas também são frequentemente usadas para expressar concordância ou um simples “sim” – seguindo as regras que explicamos no tópico anterior.
3. Manter a conversa
Sabe aqueles “aham” ou “sei” que usamos em português para mostrar que estamos acompanhando a conversa? No tailandês, “ka” e “krub” também cumprem essa função.
Durante diálogos mais longos, essas partículas indicam que a pessoa está ouvindo atentamente. Em outras palavras, elas ajudam a manter o fluxo da conversa.
Materiais complementares
Para apoiar seu aprendizado, separamos três vídeos complementares que podem te auxiliar na fixação do conteúdo. Os materiais estão em inglês, mas valem muito a pena para se aprofundar no tema.
Abaixo, confira os vídeos do “I Get Thais“, “Let’s Learn Thai” e “Siam Partners“:
1. I Get Thais
Jack Soda faz um resumo completo de tudo o que discutimos neste artigo. Ou seja, esse material é excelente para consolidar o que você aprendeu, além de ajudar a aperfeiçoar a pronúncia, uma vez que ele é nativo.
2. Let’s Learn Thai
Kanitsa esclarece dúvidas sobre o uso das duas partículas e explica por que, às vezes, ouvimos homens falando “ka” ao invés de “krub”. Vale a pena assistir para descobrir!
Aliás, tanto Jack quanto a Kanitsa, foram citados no nosso artigo “5 melhores canais do Youtube para aprender tailandês“. Não deixe de conferir depois de terminar a leitura desta publicação.
3. Siam Partners
Afinal, quantas vezes você deve usar essas partículas em uma conversa? Em menos de três minutos, a professora Vee explica essa e outras dúvidas frequentes.
Quer aprender tailandês?
Junte-se à comunidade do Double A Learning!
Com aulas 100% online, materiais de apoio, suporte e plantão de dúvidas.
Por fim, conte para a gente: você já conhecia todos esses usos das palavras “ka” e “krub”? Deixe seu comentário!
Além disso, continue acompanhando o Conexão Tailândia para não perder nenhum conteúdo.
Deixe um comentário